-
1 благотворительное заведение
Makarov: homeУниверсальный русско-английский словарь > благотворительное заведение
-
2 благотворительное заведение
adjgener. eine milde StiftungУниверсальный русско-немецкий словарь > благотворительное заведение
-
3 благотворительное заведение
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > благотворительное заведение
-
4 благотворительное заведение
• chudinský ústav -
5 благотворительное заведение
Русско-английский синонимический словарь > благотворительное заведение
-
6 заведение
kurum, müasseseТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > заведение
-
7 богоугодное заведение
истор.(частное или общественное благотворительное учреждение для помощи малоимущим и нетрудоспособным: сиротские приюты, воспитательные дома, работные дома, богадельни, больницы) charitable institution, almshouseРусско-английский словарь религиозной лексики > богоугодное заведение
-
8 armeliaisuuslaitos
благотворительное заведение -
9 imaret
İnşaat Mühendisliği ve Mimarlık Türkçe-Rusça Sözlük ve Rus-Türkçe Sözlük > imaret
-
10 chudinský ústav
-
11 home
n1. дом, жилище;2. отчий дом; родные места;3. семейная жизнь;4. приют, благотворительное заведение.* * *сущ.1) дом, жилище;2) отчий дом; родные места;3) семейная жизнь;4) приют, благотворительное заведение. -
12 college
1. n университетский колледжhe is a college man — он получил образование в колледже; он человек с университетским образованием
cluster college — колледж университета, однофакультетный
2. n университетCity College — «городской университет»
3. n факультет университета4. n привилегированная самоуправляющаяся средняя школа с интернатом, колледжEton college — школа в Итоне, Итонский колледж
5. n частная средняя школа6. n институт, специальное высшее учебное заведение7. n колледж, средняя школа8. n училище9. n амер. арх. специальный курс лекций10. n благотворительное заведение, существующее на пожертвования11. n корпорация; коллегияsacred college — «священная коллегия», коллегия кардиналов
12. n сл. тюрьмаобщина духовных лиц, живущая на пожертвования
13. n арх. компания; группаСинонимический ряд:1. academy (noun) academy; conservatory; institute; polytechnic; university2. alma mater (noun) alma mater3. area (noun) area; department; discipline; field4. educational institution (noun) boarding school; educational institution; elementary school; high school; junior high school; middle school; primary school; school; seminary -
13 home
1. [həʋm] n1. 1) дом, жилище, обиталищеat home - дома, у себя [см. тж. 2, 2), 6, 2) и ♢ ]
2) местожительство; местопребывание; проживаниеto make one's home in the country [abroad] - поселиться в деревне [за границей]
to give smb. a home, to make a home for smb. - приютить кого-л., дать кому-л. пристанище
a friend offered me a home with him - приятель предложил мне поселиться у него
2. 1) родной дом, отчий дом, родные местаancestral home, the home of one's fathers - отчий дом
to feel a longing for one's home - тосковать по дому /по родным местам/
2) родинаat home - на родине [см. тж. 1, 1), 6, 2) и ♢ ]
at home and abroad - у нас /на родине/ и за границей
where is your home? - откуда вы родом?
my home is England [Leeds] - моя родина - Англия [я родом из Лидса]
3) метрополия ( Англия)service at home - воен. служба в метрополии
this island provides /affords/ a home to myriads of birds - этот остров служит гнездовьем для мириад птиц
3. семья; домашний круг; семейная жизнь4. 1) место распространения, родина (растений и т. п.); ареалthe Indian jungle is the home of the tiger - тигры обитают в джунглях Индии
2) место зарождения или возникновения, родина, колыбельEngland is the home of railways - железные дороги впервые появились в Англии
5. 1) приют, благотворительное заведение; пансионатhome for the blind [for invalids] - приют для слепых [для инвалидов]
old people's home, home for the old - дом для престарелых
children's home - детский дом, детдом
2) частное заведение для бездомных собак, кошек и т. п.6. спорт.1) дом ( в играх)2) своё полеat home - на своём поле [см. тж. 1, 1), 2, 2) и ♢ ]
3) финиш ( лёгкая атлетика)4) гол♢
one's last /long/ home - могилаto be at home - а) чувствовать себя легко, непринуждённо, свободно; the boy was not quite at home there - мальчик чувствовал себя там неловко; make yourself at home - чувствуйте себя как дома, располагайтесь как дома; б) принимать гостей; устраивать приёмный день; [ср. тж. 1, 1), 2, 2) и 6, 2)]
Mrs. Smith is not at home to anyone except relatives - г-жа Смит никого не принимает, кроме родственников
I am always at home to you - для вас я всегда дома, я всегда рад /рада/ видеть вас у себя
to feel at home см. to be at home а)
to be /to feel/ at home in /with/ smth. - хорошо знать что-л.; свободно владеть чем-л.
to be /to feel/ at home in /with/ a foreign language - свободно владеть иностранным языком
he is at home in /on, with/ any topic - он с лёгкостью говорит /он может говорить/ на любую тему
go home and say your prayers - ≅ не суй нос не в свои дела
2. [həʋm] aeast or west home is best, there is no place like home - посл. ≅ в гостях хорошо, а дома лучше
1. 1) домашнийhome baking [canning] - выпечка [консервирование] в домашних условиях
home slaughtering /killing/ - домашний забой скота
home address - домашний адрес, местожительство
home industry - а) надомная работа; б) кустарный промысел; [см. тж. 4, 1)]
2) семейныйhome interests - интересы семьи /дома/
2. 1) родной, свойhome base - ав. своя авиабаза; аэродром базирования
home station - ж.-д. станция приписки
home port - мор. порт приписки
2) местныйhome team /side/ - спорт. команда хозяев поля
home club - спорт. клуб - хозяин поля
home ground - спорт. своё поле
home stretch - спорт. см. homestretch
3) направленный к дому; обратныйhome journey - мор. обратный рейс
home freight - мор. а) обратный фрахт; б) груз, доставляемый в отечественные порты
3. жилойhome farm - а) ферма при помещичьем доме; б) ферма, где живёт её владелец
4. 1) отечественныйhome manufacture [industry] - отечественное производство [-ая промышленность] [см. тж. 1, 1)]
2) внутреннийhome market [trade] - внутренний рынок [-яя торговля]
5. относящийся к метрополии ( Англии)home (air) defence - воен. (противовоздушная) оборона метрополии
home service - воен. служба в метрополии
6. редк. колкий, едкий, бьющий в цель3. [həʋm] adv♢
home and dry - а) достигший своей цели; he was home and dry yesterday as the next president - вчера его желание свершилось - он стал президентом /его избрали президентом/; б) (находящийся) в безопасности1. 1) домаto be home - быть /находиться/ дома
2) домойto go /to come/ home - идти /приходить/ домой [см. тж. 2 и ♢ ]
to see smb. home - проводить кого-л. домой
to call smb. home - звать кого-л. домой
to be the first man home in the race - спорт. кончить гонку первым
3) на родинуback home - а) дома; на родине; he is back home again - он вернулся домой; customs here differ from those back home - обычаи здесь иные, чем у нас на родине; б) домой, на родину
2. в цель, в точкуto go /to come, to get/ home - попасть в цель [см. тж. 1, 2) и ♢ ]
3. до отказа, до конца; туго, крепко♢
to bring smth. home to smb. - а) втолковывать кому-л. что-л.; доводить что-л. до чьего-л. сознания; б) уличить кого-л. в чём-л.to bring a crime [a fraud] home to smb. - уличить кого-л. в преступлении [в обмане]
to bring a charge home to smb. - доказать обвинение против кого-л.
to drive smth. home (to smb.) - а) = to bring smth. home to smb. а); б) доводить до конца, успешно завершать что-л.
to get home - а) иметь успех; удаваться; б) выиграть; победить ( в спортивных соревнованиях); в) наносить меткий /точный/ удар; задевать за живое, больно задевать; [ср. тж. 1, 2) и 2]
to come /to get, to strike/ home to smb. - а) растрогать кого-л. до глубины души, найти отклик в чьей-л. душе; б) доходить до чьего-л. сознания, быть понятным кому-л.; [ср. тж. 1, 2) и 2]
it will come home to him some day what he had lost - когда-нибудь он поймёт, что потерял
to bring oneself /to come, to get/ home - а) занять прежнее положение; the anchor comes home - мор. якорь ползёт; б) оправиться ( после денежных затруднений)
to pay home - воздать по заслугам, отплатить
to ram /to press/ smth. home = to bring smth. home to smb. а)
to come /to strike, to touch/ home = to get home в)
to sink home = to come /to get, to strike/ home to smb. б)
4. [həʋm] vnothing to write home about - нечем хвастаться; ничего особенного
1. 1) возвращаться домой, лететь домой (особ. о голубе)an aircraft is homing to its carrier - самолёт возвращается на свой авианосец
2) посылать, направлять ( домой)radar installations home aircraft to emergency airfields - радарные установки наводят самолёты на запасные аэродромы
3) наводиться (о ракете, торпеде и т. п.)a missile homes towards an objective on a beam - ракета наводится на цель по лучу
2. 1) находиться, жить (где-л.)to home with smb. - жить у кого-л. /совместно с кем-л./
several publishers have homed in this city - в этом городе обосновались несколько издательств
2) устраивать (кого-л.) у себя, приютить (кого-л.) -
14 ragged school
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ragged school
-
15 ragged school
[ʹrægıd͵sku:l] ист.«школа для бедных» ( благотворительное заведение в Англии) -
16 mild
1. adj1) мягкий, добрый; доброжелательный; сострадательный, милосердныйeine milde Gabe für die Armen — пожертвование в пользу бедных, милостыняseine milde Hand auftun — библ. оказывать помощь щедрой рукой2) мягкий, нестрогий; снисходительныйeine milde Strafe — лёгкое( нестрогое) наказаниеein milder Abend — тёплый вечерmilde Farben — мягкие краски, приглушённые тонаein mildes Klima — мягкий ( умеренный) климатeine milde Luft — тёплый приятный воздух2. adv1) мягко, нестрого2) мягко, умеренно -
17 ragged school
['rægɪdˌskuːl] -
18 школа для бедных
-
19 eine milde Stiftung
прил. -
20 filantropijny
прил.• благотворительный• филантропический* * *filantropijn|y\filantropijnyi филантропический;instytucja \filantropijnyа благотворительное заведение (учреждение)
+ dobroczynny* * *филантропи́ческийinstytucja filantropijna — благотвори́тельное заведе́ние (учрежде́ние)
Syn:
См. также в других словарях:
Новосильцевский переулок — Координаты: 59°59′50″ с. ш. 30°19′53″ в. д. / 59.997222° с. ш. 30.331389° в. д. … Википедия
МЕДИКО-ФИЛАНТРОПИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО — (от лат. medicus врач, phileo люблю, и anthropos человек). Благотворительное заведение для бедных больных. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МЕДИКО ФИЛАНТРОПИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО от лат. medicus, врач,… … Словарь иностранных слов русского языка
Варварская улица (Нижний Новгород) — Варварская Нижний Новгород … Википедия
Церковь святой великомученицы Варвары (Нижний Новгород) — Варварская улица (после революции 1917 г. до начала 1990 х гг. улица Веры Фигнер) одна из центральных улиц Нижнего Новгорода, одна из семи улиц радиально расходящихся от площади Минина и Пожарского. Находится в Нижегородском районе. Улица… … Википедия
Новосильцев, Владимир Дмитриевич — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/29 октября 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
мезон дю бон дьё — I. МЕЗОН ДЮ БОН ДЬЁ * la maison du bon dieu. Божий дом благотворительное заведение. БИШ. Без преувеличения можно сказать, что дом ее был la maison du bon dieu, то есть домом для каждого, кто к ней обращался. Мещерский Мои восп. 1 12. II. МЕЗОН ДЮ … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Хилл-Вэлли — «Хилл Вэлли» (англ. Hill Valley) вымышленный небольшой американский городок в Калифорнии из кинотрилогии «Назад в будущее», описывающей альтернативные реальности этого города и нескольких проживающих там семей. В трилогии город показан … Википедия
Коренев, Иван Иванович — протоиерей, род. в 1734 г., ум. 25 апреля 1825 г. Сын бедного церковника села Щира кромского уезда. Воспитание и образование получил соответственное тогдашнему времени и сословию, в котором родился т. е. очень незначительные; всем, что он знал,… … Большая биографическая энциклопедия
Леопольд I князь ангальт-дессаусский — см. Ангальт Дессауский. Ср. Гозейс, Zur Biographie des F ü rsten L. (Дессау, 1876); Зибигк, Selbstbiographie des F ü rsten L. (новое изд., Дессау, 1876); Крузатц, Milit ärische denkwürdigkeiten des Fürsten L. von Anhalt Dess ay (Берл., 1875). Сын … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фаустина Старшая — (Annia Galeria Faustina Senior) супруга римского императора Антонина Пия, вступившая с ним в брак еще до усыновления его Адрианом. После провозглашения мужа цезарем ей предоставлен был по решению сената титул августы (138 г. по. Р. Хр.). В… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Леопольд I, князь ангальт-дессаусский — см. Ангальт Дессауский. Ср. Гозейс, Zur Biographie des Fürsten L. (Дессау, 1876); Зибигк, Selbstbiographie des Fürsten L. (новое изд., Дессау, 1876); Крузатц, Militärische denkwürdigkeiten des Fürsten L. von Anhalt Dessay (Берл., 1875). Сын и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона